День рідної мови та писемності: у Борисполі може з’явитися лауреат Нобелівської премії з літератури

Землероби плекають хліб, будівельники зводять будинки, а письменники – творять мову – живу, яскраву, кипучу. Одним із таких творців у Борисполі є відомий поет-ронделіст Микола Боровко. Саме його легкі римовані рядки прикували увагу України і світу до ронделя.

Своїми поезіями та секретами яскравого слова напередодні Дня рідної мови та писемності поет поділився з учнями ЗОШ № 6, а журналістам «ТС» розповів, що вже почав шлях до найвизначнішої літературної нагороди – Нобелівської премії.

«Нобелівська премія – одна з тих визначних премій у культурі світу, яка вручається за особливі розробки в галузі чи жанрі. Чи це буде хімія, фізика, чи література. Ця думка десь ходить у нашому літературному колі, що я розкріпачив рондель. Назвав його не тільки ліричним, а й політичним, пейзажним… урізноманітнив жанр.

Дійсно, я один із двох авторів світової літератури, що першим заявив про подвійний рондель. А ще першим запропонував у ронделі ключі й зробив його близьким до молитви.

Якщо хтось вважатиме, що ці знахідки є цінними, то, аби отримати цю премію, треба, щоб було перекладено твори за кордоном, – англійською, німецькою, португальською, іспанською. Я ще не дійшов до такого переліку. Але наш посол завіз мою книгу в Бразилію і там бразильський автор переклав «Теургію» португальською.

Це один із камінчиків… Якщо житимемо, то матимемо надію, що після перекладів, які у мене є, – румунською, польською, болгарською, македонською, французькою, португальською, а зараз працюють ще над перекладами німецькою та шведською, якось мої документи туди дійдуть. Скажу так – дорогу здолає той, хто йде», – наголосив Микола Боровко.

Інф. «ТС»

Share Button